Jobs in Belgium Apply Now

Interested Job Profile
Training Duration

Content & Translation  Job Market in Belgium  for International Citizens

  1. Multilingual Environment: Belgium's linguistic diversity creates a strong demand for content creation and translation services. Companies often require professionals who can translate documents, websites, marketing materials, and other content into different languages.

  2. EU Institutions and International Organizations: Brussels, the capital of Belgium, hosts several EU institutions and international organizations. These organizations often require multilingual professionals for content creation, translation, interpretation, and editing roles.

  3. Localization and Cultural Adaptation: In addition to translation, there is a need for professionals who can adapt content to the local culture and market. Localization specialists ensure that content is culturally appropriate and resonates with the target audience.

  4. Digital Content and Marketing: With the growth of online platforms, there is an increasing demand for professionals who can create and translate digital content, including websites, social media posts, blogs, and online advertisements.

  5. Freelance Opportunities: Many professionals in the Content & Translation industry work as freelancers, offering their services to clients on a project basis. This provides flexibility and the opportunity to work with a variety of clients.

  6. Language Requirements: Fluency in multiple languages, particularly Dutch, French, and English, is highly valued in the Belgian job market. Proficiency in additional languages, such as German or Spanish, can also be an advantage.

  7. Specialization: Professionals in this industry often specialize in specific fields, such as legal translation, medical translation, technical writing, marketing copywriting, or website localization. Specialized knowledge and experience in a particular domain can enhance job prospects.

  8. Remote Work: The COVID-19 pandemic has accelerated the adoption of remote work practices. Many companies now offer remote or hybrid work options, providing opportunities for international candidates who may not be based in Belgium.

Job Eligibility to Work in Content & Translation  Industry in Belgium for International Job Applicants

  1. Work Permit: International job applicants must have the legal right to work in Belgium. This typically involves obtaining a work permit or meeting the requirements of a relevant visa category. The specific work permit or visa required will depend on factors such as the applicant's nationality, the duration and nature of the employment, and any bilateral agreements between Belgium and the applicant's home country.

  2. Language Skills: Belgium is a multilingual country, with Dutch, French, and German being the official languages. Proficiency in one or more of these languages is highly desirable, depending on the job requirements. English language skills are also valued, particularly in international organizations or companies with an international focus.

  3. Education and Qualifications: The specific educational requirements can vary depending on the job position and the employer's preferences. A degree or certification in translation, linguistics, language studies, or a related field can be advantageous for translation and localization roles. For content creation positions, qualifications in journalism, communications, marketing, or a relevant subject area may be beneficial.

  4. Experience and Skills: Relevant work experience, either in content creation or translation, is often a key factor in securing job opportunities. Employers may seek candidates with demonstrated expertise in specific domains or industries, as well as proficiency in relevant software tools and technologies used in the field of translation and content creation.

  5. Portfolio or Samples: Employers may request a portfolio or samples of the applicant's previous work to assess their language proficiency, translation skills, or content creation abilities. Having a well-curated portfolio or samples that showcase the applicant's expertise and quality of work can greatly enhance job prospects.

  6. Cultural Awareness: Given Belgium's linguistic and cultural diversity, having cultural awareness and an understanding of local customs can be advantageous. This is particularly important for roles involving localization or adaptation of content to the Belgian market.

Content & Translation Jobs in Canada

General Roles and Responsibilities in Content & Translation  Jobs in Belgium 

Job Profile Roles and Responsibilities
Translator - Translating written content from one language to another
  - Ensuring accuracy, grammar, and maintaining the tone and style of the original text
Content Writer - Creating original content for websites, blogs, marketing materials, and social media
  - Conducting research to gather relevant information and writing engaging and informative content
Copy Editor - Reviewing and editing content for clarity, grammar, and consistency
  - Ensuring adherence to style guides and maintaining high-quality standards
Localization Specialist - Adapting content for specific regional or cultural preferences
  - Modifying graphics, visuals, and other elements to suit the target audience
Technical Writer - Creating technical documentation, manuals, and guides
  - Simplifying complex technical concepts for non-technical audiences
Interpreter - Providing real-time oral translation between speakers of different languages
  - Conveying the intended message accurately and clearly
Subtitler - Creating subtitles for videos and films in different languages
  - Synchronizing subtitles with audio and ensuring readability
SEO Content Writer - Writing content optimized for search engines to improve website visibility
  - Incorporating relevant keywords and phrases
Transcreation Specialist - Adapting marketing and advertising content for different cultures
  - Maintaining the brand message while tailoring it to local markets
Proofreader - Reviewing content to identify and correct errors and inconsistencies
  - Ensuring accuracy in grammar, punctuation, and spelling
E-learning Content Creator - Developing educational content for online courses and training materials
  - Presenting information in an engaging and interactive manner
Legal Translator - Translating legal documents and contracts
  - Ensuring legal terminology and precision in translation
Medical Translator - Translating medical and healthcare-related documents and texts
  - Maintaining confidentiality and adhering to medical terminology
Fashion and Beauty Writer - Creating content related to the fashion and beauty industry
  - Covering topics such as trends, product reviews, and styling tips
Marketing Translator - Translating marketing materials and campaigns
  - Localizing marketing messages for specific target audiences
Video Game Translator - Translating video game dialogue, scripts, and text
  - Ensuring the translated content fits within the context of the game
Financial Translator - Translating financial documents and reports
  - Handling technical financial terminology with accuracy and precision

 

General Job Eligibility to work in Content & Translation  Industry in Belgium 

Job Profile Job Eligibility
Translator - Proficiency in multiple languages
  - Excellent written and verbal communication skills
Content Writer - Strong writing and editing skills
  - Knowledge of content management systems and SEO best practices
Copy Editor - Attention to detail and strong proofreading skills
  - Familiarity with style guides and grammar rules
Localization Specialist - Cultural sensitivity and understanding of regional preferences
  - Knowledge of localization tools and technologies
Technical Writer - Technical knowledge and ability to simplify complex concepts
  - Proficiency in technical writing tools and documentation standards
Interpreter - Fluency in multiple languages
  - Strong oral communication and interpretation skills
Subtitler - Excellent language skills and attention to detail
  - Knowledge of subtitling software and synchronization techniques
SEO Content Writer - Understanding of SEO principles and keyword research techniques
  - Ability to write engaging and optimized content
Transcreation Specialist - Creativity and adaptability to different cultural contexts
  - Knowledge of marketing and branding principles
Proofreader - Keen eye for detail and strong grammar skills
  - Familiarity with proofreading tools and techniques
E-learning Content Creator - Instructional design and multimedia skills
  - Knowledge of e-learning authoring tools and learning management systems
Legal Translator - Proficiency in legal terminology and concepts
  - Understanding of legal document structures and requirements
Medical Translator - Knowledge of medical terminology and concepts
  - Familiarity with medical guidelines and regulations
Fashion and Beauty Writer - Passion for fashion and beauty industry
  - Knowledge of current trends and products
Marketing Translator - Marketing and advertising knowledge and skills
  - Ability to adapt marketing messages to different audiences
Video Game Translator - Passion for video games and gaming industry
  - Knowledge of video game terminology and culture
Financial Translator - Understanding of financial terminology and concepts
  - Knowledge of financial regulations and reporting standards

Content & Translation Jobs in UAE

Experience Required to work in Content & Translation  Industry in Belgium

  1. Translator: Experience in professional translation, preferably with a portfolio or samples of previous work.
  2. Content Writer: Previous experience in writing, such as journalism, blogging, or copywriting.
  3. Copy Editor: Experience in editing and proofreading written content, preferably in a professional setting.
  4. Localization Specialist: Previous experience in localization projects and familiarity with localization tools and processes.
  5. Technical Writer: Experience in writing technical documentation or instructional materials.
  6. Interpreter: Previous interpreting experience in various settings, such as conferences, meetings, or legal proceedings.
  7. Subtitler: Experience in subtitling for films, TV shows, or videos, along with knowledge of subtitling software.
  8. SEO Content Writer: Experience in writing optimized content for search engines, including keyword research and SEO techniques.
  9. Transcreation Specialist: Previous experience in creative writing, marketing, or advertising, with a focus on adaptation across different cultural contexts.
  10. Proofreader: Experience in proofreading and editing written content, preferably with a strong attention to detail.
  11. E-learning Content Creator: Experience in developing e-learning materials, including instructional design and multimedia integration.
  12. Legal Translator: Previous experience in translating legal documents or working in the legal field.
  13. Medical Translator: Experience in translating medical documents or working in the healthcare industry.
  14. Fashion and Beauty Writer: Previous experience in writing about fashion and beauty topics, with a deep understanding of the industry.
  15. Marketing Translator: Experience in translating marketing materials and adapting messages for different target audiences.
  16. Video Game Translator: Previous experience in translating video game content, preferably with a passion for gaming.
  17. Financial Translator: Experience in translating financial documents or working in the financial sector.
  18. Transcriptionist: Experience in transcribing audio or video recordings accurately and efficiently.
  19. Content Manager: Previous experience in managing and curating content for websites, blogs, or social media platforms.
  20. Project Manager (Translation): Experience in project management, preferably in a translation or localization environment.

Top Hiring Companies in Belgium to International Candidates in Content & Translation  Industry

  1. SDL
  2. Lionbridge
  3. TransPerfect
  4. Welocalize
  5. RWS Moravia
  6. Semantix
  7. TextMaster
  8. Eurotext Translations
  9. Straker Translations
  10. Andovar
  11. Pactera EDGE
  12. Morningside Translations
  13. GLOBO Language Solutions
  14. LanguageLine Solutions
  15. Acclaro
  16. Gengo
  17. One Hour Translation
  18. Lingo24
  19. WorldLingo
  20. Translated

CV and Resume Format to apply for the Content & Translation  Jobs in Belgium

  1. Personal Information:

    • Full name
    • Contact information (phone number, email address)
    • Address (optional)
  2. Professional Summary or Objective:

    • Briefly summarize your experience, skills, and career goals related to content and translation.
  3. Education:

    • List your educational background, starting with the most recent degree or certification.
    • Include the name of the institution, degree/certification earned, and the year of completion.
  4. Work Experience:

    • Highlight your relevant work experience, starting with the most recent position.
    • Provide the job title, company/organization name, location, and employment dates.
    • Describe your responsibilities and achievements, emphasizing language proficiency, translation experience, content creation, editing, and any industry-specific knowledge.
  5. Language Skills:

    • List the languages you are proficient in, including your level of proficiency (e.g., native, fluent, intermediate).
    • Specify any certifications or language tests you have completed (e.g., TOEFL, IELTS, language proficiency certificates).
  6. Skills:

    • Include a section to showcase your relevant skills, such as translation software proficiency (e.g., CAT tools like SDL Trados, memoQ), writing and editing skills, research abilities, and any other technical or industry-specific skills.
  7. Certifications and Training:

    • Mention any additional certifications, training courses, or workshops relevant to content and translation.
  8. References:

    • Optionally, you can provide references or mention that they are available upon request.
  9. Additional Sections (optional):

    • Depending on your profile, you can include sections such as publications, presentations, projects, or professional memberships.

Step by Step about How to apply for Content & Translation  Jobs in Belgium

  1. Research Job Opportunities:

    • Look for job openings in reputable job portals, company websites, or professional networking platforms.
    • Pay attention to the specific requirements, qualifications, and language proficiency levels mentioned in the job descriptions.
  2. Update Your CV/Resume:

    • Tailor your CV/resume to highlight your relevant skills, language proficiency, translation experience, and content creation/editing abilities.
    • Include any relevant certifications, training, or industry-specific knowledge.
  3. Prepare a Cover Letter:

    • Write a compelling cover letter that showcases your motivation, language skills, and relevant experience.
    • Customize each cover letter to match the specific job requirements and company culture.
  4. Polish Your Portfolio:

    • If you have a portfolio of your translation work or content creation samples, make sure it is up to date and well-organized.
    • Include a variety of samples to demonstrate your versatility and proficiency in different subjects or industries.
  5. Submit Your Application:

    • Follow the instructions provided in the job listing regarding how to submit your application (online application form, email, etc.).
    • Attach your tailored CV/resume, cover letter, and portfolio if requested.
    • Ensure all documents are properly formatted and free of errors.
  6. Follow-Up:

    • If you haven't received a response within a reasonable timeframe, consider sending a polite follow-up email to inquire about the status of your application.
  7. Network:

    • Attend industry events, join professional associations, and connect with fellow professionals in the field.
    • Networking can help you discover hidden job opportunities and build valuable connections.
  8. Stay Updated:

    • Continuously improve your language skills, stay updated on industry trends, and be familiar with the latest translation tools and technologies.
  9. Prepare for Interviews:

    • If your application is shortlisted, prepare for interviews by researching the company, understanding their clients or target audience, and practicing common interview questions.
  10. Work Authorization and Visa:

×

Our Partners